本文是一篇英语论文,英语论文的写作,主要用于参加国际学术研讨会,促进中外学术文化交流;在国际学术刊物上发表,在国际上共享科研成果,英语论文也是达到学术交流的目的;另外英语论文还包括英语相关专业人员必要地用英语撰写学术报告或毕业论文等等。(以上内容来自百度百科)今天上海论文网为大家推荐一篇英语论文,供大家参考。
1.绪论
1.1 选题背景与意义
随着汉语国际教育的不断推广,来中国学习汉语的以英语为母语的国家的学生日渐增多,对外汉语教育事业得到了快速地发展。而我们也逐渐发现这些母语为英语的留学生在学习汉语过程中存在的问题也日益凸显。本文以英语为母语的留学生为对象,分析其在学习汉语过程中遇到的结果补语方面的问题进行研究。黎锦熙《新著国语文法》是补语这一概念的第一次出现的地方,黎锦熙将补语称为“补足语”,并且指出补足语是一种附加语,即后附于动词或形容词的副词性附加语。补语的作用是用来补充说明前面的谓词性词语的,汉语中补语补充说明动作和行为的作用大致可以归为这几种:结果、程度、状态、趋向、数量、时间、处所、可能性等等。结果补语是现代汉语补语系统中比较典型的类型,它表示动作行为的结果。结果补语也是外国留学生学习的重点和难点:它是汉语中特有的成分,英语中并没有与之完全一一对应的句法成分;同时它与前面动词的关系复杂,不同的结果补语结构会导致结果补语不同的语义指向;不仅如此,结果补语的语义指向具有多样性,同一个句式有多种结构以及多种语义指向,给学习者带来极大的困扰。结果补语的这些特性无疑增加了结果补语对外汉语教学的难度。近年学者们对结果补语的研究越来越多,从不同的角度对结果补语进行了分析研究,其中不乏对本体、偏误问题的研究。虽然汉英对比研究的学术成果颇丰,但针对汉语结果补语做的对比研究并不多,也没有对结果补语在英语中的表达的分析。究其原因可能是结果补语在英汉两种语言的概念上并不对等:汉语的结果补语是对动词进行补充说明的,是动词的补语;英语中的补语大都是与主语或宾语发生关系的主语补语、宾语补语,和动词直接相关的是状语。从表面看来二者似乎并没有可比性。
..........
1.2 研究现状
对汉语语法学的研究自中国语言学创立到今天是在中国语言学各项研究中处于重要且领先的一块。对汉语结果补语的研究在研究层面上一直深化和细化,从传统的结果补语成分研究层面、结构主义的句法层面,到后来将语义层面、语用层面、认知层面也被纳入结果补语的研究领域,并且对于结果补语语法的研究的方法和理论也在不断更新。其中,结果补语作为现代汉语语法研究的一个重点和热点,不仅仅是在汉语本体研究领域引来众多语言学家对其进行各方面研究,而且随着汉语热的发展和越来越多的外国朋友来华学习汉语的潮流,语言学家们也将对汉语结果补语的研究也延伸到了对外汉语领域。下面笔者将从结果补语本体研究和对外汉语教学领域内的结果补语研究两方面做研究综述。辛永芬的《论能够做结果补语的动词》(2003)以国家汉办颁布的的《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为基础统计出能做结果补语的动词只有 120 多个,这些统计出来的动词从语义上看都是表变化的非自主动词。马真、陆俭明的《形容词作结果补语情况考察》(1997)是对形容词作结果补语的情况进行研究。在马真和陆俭明看来,大部分单音节形容词都可以做结果补语。但是与之不同的是双音节形容词,双音节形容词做结果补语很少。他们认为,形容词作结果补语的能力各不相同,有些形容词作结果补语的能力很强,有些形容词作结果补语的能力比较弱。陆俭明在《关于语义指向分析》(1997)一文中提出,与句中某个成分有关联的成分就是语义指向的概念,并且通过分析这些成分来说明句子的语法情况,这就是语义指向分析法。结果补语本身结构灵活多变,语义指向也会随着结果补语的变化而变化,这也成为近年来许多专家学者研究的对象。刘月华的《实用现代汉语语法》(1983)另辟蹊径,提出“动作或变化后产生的结果”,认为这是结果补语的语义的另一种概括方式。
.........
2.汉语结果补语的分析
补语是补充说明前面述语的成分,可以用来说明动作、行为的趋向、结果、状态、程度、处所、时间、可能性诸方面。补语可以由各类谓词充当,或副词、介词以及各类为谓词性词组充当。邢公畹的《现代汉语教程》(1992 年),补语根据述语和补语的意义关系分为五种——结果补语、程度补语、状态补语、趋向补语、可能补语。黄伯荣、廖序东的《现代汉语》,以语义类别为纲将补语划分为结果补语、程度补语、情态补语、趋向补语、数量补语、时地补语(介词补语)、可能补语。鲍厚星、罗昕如的《现代汉语》,从补语所表达的意义来看分为数量补语、趋向补语、结果补语、可能补语。尽管都是从语义的角度分类,但分类并不完全一致,但都有结果补语这一类。这一章我们将从各个方面对汉语结果补语进行分析,以便更好地掌握结果补语这个语法点。
2.1 结果补语的定义以及构成
结果补语表示动作行为的结果,结果补语主要构成形式为“述+补”,也就是动词+形容词/动词。中间不能加“得”,是粘合式述补结构。根据学者研究,结果补语常用构成材料是绝大多数形容词,少量动词和动词短语。虽然绝大多数形容词可以直接充当结果补语,如“写歪”、“摆正”、“看呆”、“听腻”、“晒黑”、“挂满”、“擦干净”、“冻结实”、“想清楚”、“想明白”,等等。但是形容词作结果补语的能力各不相同,有些形容词作结果补语的能力很强,有些形容词作结果补语的能力比较弱,能做结果补语的能力较强的形容词是可以和好几个甚至好几十个词形成搭配,如单音节形容词“完”,我们可以说“做完、吃完、喝完、唱完、与完、洗完、打完、哭完、跳完、骂完”等。再如双音节形容词“干净”,我们可以说“洗干净、扫干净、擦干净、吃干净、刷干净、收拾干净”等。马真、陆俭明的《形容词作结果补语情况考察》(1997 年)一文对形容词作结果补语的情况进行研究,以《形容词用法词典》为基础,能受“很”修饰,但不能同时带宾语来确立能做结果补语的形容词。以此为条件,马、陆检查了《形容词用法词典》所收录的 1078 个形容词,发现能作形容词的有 958 个,其中单音节形容词有 168 个,双音节形容词有 789 个,三音节形容词有 1 个。考察指出不能作结果补语的单音节形容词只有以下 15 个,即“差、陈、次、毒、早、挤、假、静、灵 妙、遭、帅、素、新、艳”。这也就是说, 是对形容词作结果补语的情况进行研究。在马真和陆俭明看来,大部分单音节形容词都可以做结果补语,经过统计,能作结果补语的单音节形容词有 153 个。但是与之不同的是双音节形容词,双音节形容词做结果补语很少,经统计,在个双音节形容词中,只有 63 个双音节形容词能充当结果补语。
........
2.2 结果补语的句法功能
结果补语在结构上与述语结合得很紧,带结果补语的述补词组在句法功能上相当于一个动词,后面可以带助词“了”,有时还可以带助词“过”,一般情况下中间不能加进别的成分。同时跟动词一样,也有着及物和不及物的区别。否定形式是在结果补语前面加“没”或“没有”。值得注意的是,这里的述补结构跟结构里充当述语的动词的及物或者不及物没有必然的关系。如“哭”是不及物动词,可是述补结构“哭哑”却可以带宾语,因为可以说“哭哑了嗓子”。反之,“买”是及物动词,可是述补结构“买贵了”却不能带宾语,因为只能说“这辆车买贵了”,不能说“买贵了这辆车”。而且有的结果补语和动词的组合具有临时凑集的性质么不能形成一个整体意义,一定要借助宾语,离开宾语就不好理解了。
..........
3.汉英结果补语的对比分析.......20
3.1 汉英结果补语语义指向的对比分析......20
3.2 汉语结果补语在英语中的对应表达结构........22
3.2.1 语义指向主语的句子对应英语的表达结构 ..........22
3.2.1 语义指向谓语的句子对应英语的表达结构 ........25
3.2.3 语义指向宾语的句子对应英语的表达结构 ........27
3.3 本章小结......29#p#分页标题#e#
4.英美留学生习得汉语结果补语的情况分析......32
4.1 哈工大语料库中英美留学生习得汉语结果补语的情况 ...........32
4.2 HSK 中英美留学生习得汉语结果补语的偏误分析 .........34
5.对英美留学生加强汉语结果补语教学的建议...........40
5.1 对外汉语教材中有关结果补语的编写分析 ....40
5.1.1 教材中结构补语的编写情况........40
5.1.2 有关结果补语的编写建议...........42
5.2 对英美留学生汉语结果补语教学的方法探讨 ........44
5.对英美留学生加强汉语结果补语教学的建议
5.1 对外汉语教材中有关结果补语的编写分析
对外汉语教材是对外汉语教学的基础和依据。教材中各部分讲解体现了不同编写者对对外汉语教学的教学思想和理论。除了生词、课文、语法点几大块外,教材中的课后练习不仅能指出每课教学中的重点和难点,还体现了编写者针对这些重难点进行的教学的策略与方法。因此,在汉语结果补语的对外汉语教学研究中,分析总结对外汉语教材中对结果补语的讲练是非常有必要的。笔者对汉语结果补语的对外汉语教材分析中主要对《汉语初级教程》、《新汉语教程》、《汉语教程》和《新实用汉语课本》这四本教材的结果补语的教学部分进行分析和总结。经过分析发现四本教材中都比较全面地对结果补语的进行介绍。教材中对结果补语的定义、结果补语的位置以及结果补语肯定式、否定式都有基本的介绍,《新汉语教程》、《新实用汉语课本》和《汉语教程》句型作了介绍,但是对动结式紧密关系方面和抽象结果补语的介绍,就有比较大的区别了。关于动结式紧密关系方面,《新汉语教程》和《新实用汉语课本》在带有结果补语的句型中只明显地标出了结果补语内部各成分位置,但没有强调在带有结果补语的整个句子中结果补语的位置,结果补语的位置应该紧跟在谓语动词之后,笔者认为应该强调动词与结果补语的位置紧密性的特点,因为这可以使得留学生增强使用汉语结果补语的意识,同时也可以使得留学生使用结果补语时避免在动词和结果补语之间自行加入其它成分的偏误。而关于抽象结果补语介绍方面,主要存在的是结果补语和助词“了”的组合,《汉语教程》没有明确提出要在结果补语后加上“了”。在实际对外汉语教学中,留学生经常会把助词“了”和抽象结果补语,如“完”“着”“到”进行混淆而产生偏误。因为学生学习这些抽象结果补语认为它们自身带有了完成、实现的意义。因此,在教学中强调助词“了”可以帮助留学生出现使用结果补语时少“了”或者少结果补语的偏误,比如在《汉语初级教程》里提出语气助词“了”,特别是名词或代词后的“了”,表示完成貌,它的作用是肯定该动作的完成。
........
结语
结果补语是在汉语表达当中最常用的补语之一,不仅它的使用频率高,而且应用范围广。结果补语充分体现了汉语重义不重形的语言特点,集独特性、复杂性、灵活性和变化性于一身,因此,结果补语历来是学界现代汉语本体研究的重点。正因为其常用性和特殊性,对留学生学习结果补语来说是一个不小的障碍,同时也是教师教学过程中的重点和难点之一。虽然已经有很多学者从不同的角度对汉语结果补语进行了研究,但仍存在一些不足之处,如在教学中对汉英结果补语的对比研究也较为少见,使得很多以英语为母语的学生并不能准确地掌握结果补语,还有,对于具体结果补语的偏误研究也存在盲点。笔者首先站在语义角度分析了英语和汉语结果补语的指向不同,即英语指向的仅为宾语,而汉语结果补语可以指向句子中的各种其他成分。接着笔者以哈工大双语语料库中的带有结果补语的汉英语料为基础从语义指向的角度,以结果补语语义指向主语、语义指向谓语、语义指向宾语为例,写出其在英语中的对应表达进行分析并且在分析哈工大语料库里的句子时对学生习得汉语结果补语的情况进行了总结和分析。经过对比分析发现,结果补语在英译的过程中常常转换为其他成分。发生这种现象的根本原因在于结果补语和它本身的谓语中心一共是两个谓词性成分,而在英语句子中只能存在一个谓语动词,当这一个谓语动词不能表达汉语的两个谓词性成分时,英译时会将两个中的一个转换成为英译句中的其他句法成分来对动作本身或动作结果进行说明;当这一个谓语动词能表达汉语的“动词+结果补语”时,英译时动词或结果补语的含义融入了该谓语动词。然后通过分析 hsk 动态作文语料库结果补语偏误分析对母语为英语的学生习得结果补语时常出现的偏误的类型及其产生的原因进行了分析与总结,发现学生习得结果补语产生的偏误的类型为误加、残缺和错序。最后笔者对《汉语初级教程》、《新汉语教程》、《汉语教程》和《新实用汉语课本》这四本教材中的结果补语的编写情况进行了调查和分析。提出教师在结果补语的教学中应该重视结果补语问题,重视结果补语的英汉对比,消除学生的母语和目的语的负迁移,打破教材的束缚,注重因材施教,因教用材,运用丰富多彩的教学手段,教授留学生正确地将单调的语法运用到丰富的言语交流中去;教材编写者应加强对结果补语的重视,合理设置典型的例文和习题,精确明了对汉语结果补语进行解释,让教师和学生在碰到疑惑时能有章可循。
..........
参考文献(略)