第一章引言
伴随着经济的快速发展和国际地位的不断提升,中国对外交流日益频繁,对翻译人才的需求也与日俱增。应翻译市场需求,我国近年来不断加大翻译人才培养力度。特别是,2007年翻译硕士(MTI)专业学位设置以来’翻译职业化教育发展迅猛。各个培养单位也积极根据《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》设置课程,因为课程设置对翻译硕士(MTI)教育的发展以及研究生培养质量至关重要。
近年来,MTI课程设置的研究在全国范围内得到了一定发展。笔者调查发现,大部分学者是从理论角度或国内外知名高校成功办学经验的角度来谈论MTI课程设置。例如,从产业组织理论探讨了本地化背景下MTI课程体系的创新(陈晓丽,2012;王传英,2012;王建国、彭云,2012);基于CBE教育理念探讨了 MTI课程体系的构建(孙伟,2012);在借鉴港台与海外知名高校MTI课程设置经验的基础上为MTI教育的发展提出了建议(仲伟合、穆雷,2008;文军、穆雷,2009;王晋瑞,2010;何瑞清,2011;曹莉,2012;钱多秀、杨英姿,2013)。但是,目前对西北地区陕、甘、宁三省区髙校MTI课程设置的研究却少之又少。因此,笔者进行了针对该地区高校MTI课程设置的调查研究,希望通过调查问卷的形式,从学生角度了解该地区MTI课程设置的现状,发现课程设置的利弊,希望能够为该地区MTI培养质量的提升提供启示。
.............................
第二章调查概述
本章将详细介绍此次调查的目的、意义、对象等相关内容。
2.1调查目的
此次调研旨在与陕、甘、宁三省区七所高校的MTI学生进行交流,了解学生对本校MTI的课程设置与师资力量的满意度,从而分析该地区MTI课程设置的利弊,希望能够为该地区MTI的课程体系发展与师资队伍建设提供有效建议。
.............................
2. 2调查对象
此次调研以兰州大学、宁夏大学、西安外国语大学、西安交通大学、西北工业大学、陕西师范大学以及西北师范大学七所髙校的MTI 二年级学生为调查对象。一方面,七所高校在被批准成为MTI试点培养单位的时间上有所差异,其中,西安外国语大学是该地区唯一一所第二批MTI试点培养单位,其余六所髙校均为第三批试点培养单位。另一方面,七所高校的类别差异显著。其中,兰州大学与宁夏大学是综合类大学,西安交通大学与西北工业大学是偏重理工科的高校,西安外国语大学是外语类院校,陕西师范大学与西北师范大学是师范类院校。由此可见,七所高校分别代表了两个批次不同类别的MTI专业学位试点培养单位,在翻译课程的设置上是具有一定的代表性,能基本上反映该地区MTI课程设置的现状。
此外,此次调研以各个MTI培养单位二年级学生为调查对象,因为他们是MTI教育的核心利益相关者,而且基本上完成了课程的学习,对课程有较为全面的认识,这就保证了笔者能够搜集到真实有效的调查数据。调查对象信息如表2-1所示
..........................................
第三章 陕、甘、宁高校MTI课程设置分析 .....................12-24
3.1 调查数据分析................ 12-17
3.1.1 对学生学术背景的调查 ................12-13
3.1.2 对MTI课程设置满意度的调查 .........13-15
3.1.3 对MTI师资力量满意度的调查 ................15-17
3.2 MTI课程设置的特点 ...................17-19
3.2.1 课程数量多 ..............18
3.2.2 课程内容丰富多样 ...........18-19
3.2.3 重视翻译实践 ................19
3.3 MTI课程设置的问题 ...............19-24
3.3.1 课程体系模块不完整 ...............................19-20
3.3.2 课程设置凌乱且随意性大 ...............20
3.3.3 必修课与选修课比例失衡................ 20-21
3.3.4 缺乏体现本校培养特色的课程.................. 21-22
3.3.5 与本地市场需求脱节............... 22-24
第四章 对MTI课程设置的建议
通过总结分析问卷结果,笔者认为该地区MTI培养单位应该从以下四方面努力改进,从而实现课程设置方案的合理化,推动MTI教育的良性发展。
4.1明确培养目标
秦惠民(1994)指出,研究生教育的培养目标是指通过教育过程使作为培养对象的研究生在素质上所要达到的基本要求和规格标准,它分为总体性培养目标和反映各学科专业特点的具体性培养目标。总体性培养目标是对人才培养方向的基本描述,而具体性培养目标则是对人才培养方向的具体描述。明确培养目标,有助于专业特色的确立,对具体课程设置也有清晰的指导作用,这样就避免了在课程设置上出现的课程设置凌乱、随意性大这些突出问题。
《指导性培养方案》从宏观上规定了翻译专业硕士的人才培养目标,即培养"高层次、专业性、应用型”(国务院学位办,2007, P. 1)的口笔译人才。然而,把学生培养成哪一领域的翻译人才,这一具体性培养目标的决定权掌握在培养单位手中。培养单位应从实际出发,在结合自身优势学科和师资特点的基础上,设立具体的培养目标。例如,西安交通大学翻译专业硕士人才培养目标是,培养医学、科技、经贸学科方向的高层次应用型翻译人才,其中医学翻译为该项目培养的鲜明特色。西北工业大学研究生院将翻译专业硕士人才培养目标定位成“针对陕西省科技发展特色,尤其是西安市科技翻译市场需求,并发挥西北工业大学理工科教学资源优势,专业建设特色拟突出科技语料库辅助翻译等”(西北工业大学,2011, p. 16)。该地区的其它院校应该效仿这两所培养单位,设立明确的总体性培养目标和具体性培养目标,来指导MTI教学和人才培养。
..................................
结论
此次关于陕、甘、宁高校翻译硕士(MTI)课程设置的调研,得到该地区七所培养单位师生的鼎力支持。通过与七所MTI培养单位二年级学生进行交流,笔者获得了重要的调查数据,调研的目的也基本达到。
在对MTI课程设置现状与满意度以及对MTI师资力量满意度的调查中,我们发现该地区MTI课程设置具有三大特点,即课程数量多、课程内容丰富多样和重视翻译实践,也看到了该地区MTI课程设置中还存在着课程体系模块不完整、课程凌乱随意性大、必修课与选修课比例失衡、缺乏特色课程以及与市场需求脱节等诸多问题。针对上述不足,笔者建议该地区培养单位在以下几方面做出努力:1明确培养目标;2优化课程结构;3充实师资力量;4注重市场需求。
本调研有一些新的发现,值得进一步研究。首先,针对课程设置方案中存在的问题,笔者建议进一步优化课程结构’由此产生值得思考的问题’即如何平衡七大课程体系模块?特色课程要在课程设置中占多大的比例?其次,为了充实师资力量,笔者建议实施“走出去"战略和“引进来’’战略,培养单位如何与实习基地进行有效的合作仍需商榷。最后,培养单位进行课程设置,如何平衡翻译市场需求和实际办学条件?
..............................
参考文献(略)