语言学论文哪里有?本次调查的重要意义在于从微观方面揭示了粤方言影响外来农民工所使用的语言的情况。邓静怡(2020:44)在对厦门市东北外来农民工的语言状况研究中指出,再社会化进程伴随的不是宏观语码的转换,而是微观语言的过渡;微观的语言变化、语言能力的研究比宏观的语码选择研究更具有价值。
第一章 导论
第二节 研究综述
一、语言接触理论研究
张兴权(2012:5-6)指出,语言接触是指使用两种或多种不同语言或变体的个人或群体,在直接或间接接触过程中发生的各种语言使用现象及其结果所产生的各种变化情况。其中,语言接触不仅指不同民族语言的接触,也可以指同一种语言的不同变体(包括地方变体、地区变体、社会变体、功能变体等)之间的接触。研究佛山方言对佛山市外来农民工交际活动中的影响,就是研究汉语言中两种地方变体(方言)之间的接触的影响,因此属于语言接触理论范畴。
国外语言学界很早就注意到了语言接触的现象。在十九世纪这个以历史比较语言学为主流的时代,语言学家主要研究范围在亲属语言之间。德国语言学家洪堡特(Humboldt)首先注意到语言混合的现象,他指出,语言混合不仅在不同语言之间发生,也可以在同一种语言的不同变体(如方言或土语)之间产生。德国语言学家,历史比较语言学的创始人之一施莱赫尔(August Schleicher)在 1850 年出版的《欧洲语言的系统一览》一书中也论述了语言接触的问题。他指出:“外语影响的可能性不只限于词汇领域,特别是在那些互相接触的语言范围里,语音规律具有决定性影响,不可能不关注邻近的语言。”奥地利语言学家休格舒哈特(Hugo Schuchardt)进一步地阐述了语言混合问题,并首创性地提出了因语言混合而产生的各种语言现象,包括通用语、克里奥尔语、皮钦语和双语等现象。德国语言学家赫尔曼保罗(Hermann Paul)在 1880 年出版的著作《语言史原理》中阐述了语言混合的过程和结果。他指出,一个民族在政治、经济势力等方面领先于其他民族,那么这个民族的语言便广泛使用,而其他民族语言则趋于消失,最终两种语言的使用就变成了一种语言的使用,但胜利的语言里或多或少还保留着被征服的语言的痕迹。美国语言学家爱德华萨丕尔(Edward Sapir)在其著作《语言论》(1821)中论述了语言接触和语言之间相互影响的问题,他认为,两种语言接触时,词汇和语音可以互相“借贷”,借用时,会出现语音“改变”或者“妥协”,发生形态变化。美国结构主义语言学奠基人之一的布隆菲尔德(Leonard Bloomfield)为双语现象下了明确的定义,他指出:“如果学外语学得跟本地人一样,同时又没有忘掉本族语,这就产生了双语现象(bilingualism),即同时掌握两种语言,熟练程度和本地人一样。”
第三章 佛山市外来农民工的语言生活
第一节 佛山市外来农民工的语言使用
“语域”的概念由费西曼(1972)提出,是指由一系列共同的行为规则(包括语言规则)制约的一组组典型的社会情景,在这个范围内人们必定选择某一种语言、方言或语体13。语域理论在一定程度上可以解释语言选择和使用的规律。本次研究针对“家庭”、“友谊”、“工作”、“公共场所”四个语域,分别设置了四个问卷问题来调查佛山外来农民工的语言使用情况,包括:“来到佛山后,与家人交流时,您主要说什么话?”、“来到佛山后,与朋友交流时,您主要说什么话?”、“来到佛山后,与同事/领导交流时,您主要说什么话?”、“来到佛山后,在公共场合(比如超市、邮局、医院、餐馆等)交流时,您主要说什么话?”所设置的语言选择分别有以下三种情况:“以家乡话为主”、“以普通话为主”、“以佛山话为主”、“以上三种混合”。调查结果如表 3-1 所示:
由上表可知,总体来看,流入佛山一段时间后,有 71.1%的外来农民工对家人较多地使用家乡话,说明在家庭语域中,外来农民工的语言使用以家乡话为主;同时,也有 15.7%的人主要使用普通话,只有 6%的人使用佛山方言。而在与朋友、同事/领导、在公共场所交流时,使用普通话的人数占比则均超过了 60%,说明在“友谊”、“工作”、“公共场所”三类语域中,外来农民工的语言使用以普通话为主。同时,也应当注意到,在这三类语域中,使用佛山方言的人数也占据一定的比例(在 15%—30%之间),说明有相当一部分农民工在进入这几类语域时会使用佛山方言。另外,本次调查还注意到,各个语域中都存在混合使用方言的情况,因此,本次调查也针对混合使用的情况进行了统计。
第四章 佛山外来农民工对佛山方言成分的应用
第一节 调查条目的确立
一、确立原则
根据刘玉屏(2010:52)的研究,结合实际调查的问题,为保证调查条目的代表性,同时便于观察方言成分的社会分布,本文遵循以下原则选取调查条目:第一,调查条目为当地方言中固有的成分,且目前正活跃在本地居民口语当中,即正在使用的方言成分;第二,调查条目为当地方言成分中分布较为广泛、使用频率较高的成分,因为这些成分最有可能对农民工语言产生影响;第三,调查条目是在初步观察中发现的为较多农民工使用的佛山方言成分,以便于对使用者的社会特征进行比较分析;第四,分别从语音、词汇、语法各要素中选取若干成分,以便进行比较研究。因此,本文经过文献整理和初次调查后,筛选出词汇、语音、语法共 20 项语言条目。
二、语言条目
(一)词汇条目
根据上述条目确立原则,本文确立了 11 个词汇条目。结合上述的第二条原则(条目在当地语言中广泛使用)和第三条原则(条目在外来农民工中使用频率较高),本文首先提出一个假设:一个词汇条目进入普通话的程度越高,就越可能在被外来农民工所知晓和使用。为了验证这个假设,本文参考《现代汉语词典(第 7 版)》和《汉语大字典(第 2 版)》,按照进入普通话的程度,把词汇条目分成三类,从而更好地进行后续研究:第一类是“尚未进入普通话系统”,即《现代汉语词典》和《汉语大字典》均未收录该条目;第二类是“正在进入普通话系统”,即《现代汉语词典》或《汉语大字典》有收录该条目,但被标记为“方言(<方>)”或解释中注明为方言;第三类是“已经进入普通话系统”,即《现代汉语词典》或《汉语大字典》有收录该条目,并且没有标记为“方言”,或者解释中已经注明如“在普通话中使用”、“在北方方言中使用”这样的论述。以下是词汇条目的具体情况:
1.睇:佛山方言中的动词,读作 tʻɐi³⁵,表示“看”的意思。在粤方言中使用范围很广,是佛山居民日常生活用词,如:我睇到你啦。(我看到你啦)。《汉语大字典(第 3 版)》解释为“斜着眼看;也泛指看。”《现代汉语词典》解释为“<书>斜着眼看。”两本字典的解释虽然均有“看”义,但其主要用法仍然是比较特殊的“斜着眼看”,而粤方言中的“睇”已经可以泛指所有的“看”,所以本文认为该词条为正在进入普通话常用词中。
第二节 外来农民工对佛山方言成分的知晓情况
一、总体知晓情况
本环节主要调查外来农民工对佛山方言的知晓程度。调查时采用的询问方式为:“您知道佛山人会用……表示……吗?”或者“您知道佛山人会说……这样的话吗?”根据调查对象的不同情况,在遇到调查对象无法判断的时候,为帮助他们进行判断,可以给出若干例句供调查对象参考,并保证各例句中出现的调查条目在读音和语义上的一致性。知晓率的计算公式为:知晓率= 该条目的知晓人数受访者总人数× 100%。
调查数据如显示,调查对象总体对各调查条目均有一定程度的知晓,但每种条目的情况不一样。大部分条目的知晓率超过了 50%,也就是说有一半以上的农民工知道它们是佛山方言里的成分,同时也有少部分条目不到 20%。总体而言,各调查条目的平均知晓率为 61.33%,三个层面的平均知晓率由高到低分别为词汇、语法、语音。
二、词汇条目知晓情况
第五章 结论
本文采用了问卷法和访谈法,从宏观和微观两个层面对佛山市外来农民工在语言交际中受佛山方言影响的程度进行了调查研究。从宏观层面来说,本文对佛山市农民工的语言生活进行了描写,包括语言能力、语言态度、语言使用三个维度。从微观层面来说,本文对对佛山市外来农民工使用佛山方言成分的研究,通过“知晓成分”和“使用成分”两个层面来进行分析研究。所得结论如下:
佛山市外来农民工总体呈现出年龄较大、流入时间较长、文化水平较低的特点。根据抽样调查结果,佛山市外来农民工中大部分年龄为 40 岁及以上,流入时间大部分为 5 年及以上,而文化水平则大部分为初中及以下。一方面,从语言的层面来说,较长的流入时间说明农民工在佛山工作生活的时间漫长而稳定,有利于方言成分的习得和运用,从而导致了佛山市外来农民工总体上达到一个较高的佛山方言水平,对外来农民工的总体素质有一定程度的提高;另一方面,从社会的层面来说,该现象说明以制造业为主要产业的佛山市,其外来劳动力素质仍以较低的水平为主,在某种程度上,与佛山未来所提倡的“智能制造业升级”目标存在着一定的差距。
佛山外来农民工的语言生活中,佛山方言有着一定程度的影响。在语言能力方面,有超过四分之一的农民工处于较高的佛山方言水平,这可能与佛山外来农民工总体流入时间,以及所处行业总体的开放性程度相关。在语言态度方面,外来农民工对佛山方言的社会地位的认同度高于普通话和家乡话,说明相较于其他两项,外来农民工认为佛山方言带来的社会地位提升程度会更高。在语言使用方面,虽然在实际交际过程中,多数人会分别选择家乡话和普通话作为内部交际和外部交际的主要工具,但仍有相当一部分人选择使用佛山方言交流;并且在使用混合方言的群体里,选择佛山方言作为其中一种成分的农民工也占绝大多数。以上三个层面说明佛山方言在一定程度上影响到了外来农民工的语言生活,主要影响了其外部交际方面。
佛山外来农民工在语言交际中,会较多地使用某些佛山方言成分。从知晓的角度来说,外来农民工对佛山方言词汇成分的知晓程度最高,语法成分次之,语音成分最低。从使用的角度来说,外来农民工对佛山方言的使用程度也是词汇大于语法大于语音,其中词汇和语法的总体使用率均大于 50%,说明有一半以上的外来农民工在语言交际中使用佛山方言的词汇和语法成分。在单个成分的研究中,本文发现总体上越是具体的、日常接触到的成分,就越可能被外来农民工所知晓和使用;词汇成分中,进入普通话系统程度越高的成分,就越可能被外来农民工所知晓和使用;语法成分中,农民工对名词变化的敏感度大于动词的变化;语音成分中,佛山方言的对其的影响可能不大,更可能的原因是农民工自身方言的特点所带来的习惯用法。
参考文献(略)