上海论文网提供毕业论文和发表论文,专业服务20年。

ICU患者非语言疼痛评估工具的汉化与信效度检验

  • 论文价格:150
  • 用途: 硕士毕业论文 Master Thesis
  • 作者:上海论文网
  • 点击次数:1
  • 论文字数:32033
  • 论文编号:
  • 日期:2023-10-23
  • 来源:上海论文网

护理论文哪里有?本研究引进NPAT量表经严格的汉化步骤并对中文版NPAT量表进行多个方面的信度和效度检验,证明中文版NPAT量表具有良好的已知族群效度、内容效度、结构效度以及内部一致性、折半信度和评定者间信度,统计分析结果均符合量表测量学指标,且中文版NPAT量表内容全面,评估简单,能够评估ICU内无法使用语言表达患者的疼痛,未来可以作为疼痛评估工具在临床上推广和使用。

第一章 前言

1.2.2 国外研究现状

(1)国外ICU疼痛发生率及影响

疼痛在ICU中非常常见。一项研究显示[5],在ICU接受治疗的患者中有30%在休息状态时会感到疼痛,而在实施护理操作过程中,则有50%的患者会感到疼痛。有研究[20]对295例患者出ICU后3个月和12个月后进行疼痛评分后发现分别有77%和74%的患者报告了持续的疼痛症状。Li等[6]学者对ICU患者的并存症状初步研究后发现危重患者中大约有40%经历中度至重度疼痛。有学者[21]对两家医院经历过外科手术的ICU患者进行研究后发现63%的患者报告在ICU内需要使用止痛药缓解的疼痛。一方面,与普通患者比较而言,危重症患者住院期间会承受更多的疼痛。危重症患者由于本身疾病的复杂性、特殊性和多样性,再加上手术、机械通气、动脉血气分析、翻身、治疗和约束等医疗护理措施的影响,比普通患者接受了更多的疼痛刺激;另一方面,与普通病房比较而言,ICU内有各种医疗机器的嘈杂声、频繁传来的生命监护仪的报警声、医护人员频繁的医疗护理操作、ICU内灯光昼夜照射等均会对患者生理和心理造成不良的影响,因此ICU环境的特殊性也是ICU患者疼痛的重要影响因素[1-2]。有研究[22]提出,ICU内24小时的灯光和嘈杂的环境会影响患者的情绪,给患者心理带来不良影响。有学者[23]在某所军队医院ICU内招募了247名机械通气的患者,使用行为疼痛量表评估患者在接受侵入性护理操作(吸痰、血管穿刺)和非侵入性护理操作(口腔护理、换药)时感受到的疼痛差异。研究结果表明,在对患者实施护理操作时,患者的疼痛发生率为89.9%,而在实施的所有护理操作里,吸痰时的疼痛评分最高为8.24分。Arroyo-Novoa等[24]学者对ICU内接受过气管插管的755例患者进行研究后发现,使用数字评分表、行为观察工具和McGill疼痛问卷评估患者疼痛时,吸痰过程中的疼痛强度评分明显高于吸痰前的疼痛强度评分,且尽管吸痰的平均疼痛强度是轻微的,但仍有一半以上的患者报告了中度至重度的疼痛。综上可见,虽然国外关于ICU疼痛发生现状报道不完全一致,但结果均表明由于治疗和环境等各种因素的影响,ICU患者的疼痛发生率较高。 

第二章  非语言疼痛评估工具的汉化及信效度检验

2.1 英文版NPAT量表的汉化

2.1.1 量表的准备及授权

与非语言疼痛评估工具原作者Dr. Deborah G. Klein通过电子邮件进行沟通交流并取得原作者Dr. Deborah G. Klein同意,获得NPAT量表正式授权以及英文版NPAT量表(见附录1、附录2)。

2.1.2量表的顺译

严格按照Brislin翻译-回译法对量表进行汉化(Back-Translation for Cross-Cultural Research),先邀请1名双语能力良好的护理学硕士研究生和1名具有重症医学背景的医师独立对量表进行初步翻译,形成中文版NPAT量表A1和A2版本。再由研究者本人对两个版本量表与原量表进行比较,并组织课题组成员对形成的两个中文版NPAT量表进行比较、讨论、修改,初步形成中文版NPAT量表A。

2.1.3量表的回译

邀请1名双语翻译专家(从未接触过原量表)、1名具有海外学习经历的护理学专家(从未接触过原量表)独立将中文版NPAT量表A进行回译为英文,形成回译版NPAT量表B1和B2,再由另一名护理硕士研究生对回译版两个量表进行比较修改,初步形成回译版NPAT量表B,并将回译版NPAT量表B发给原作者Dr. Deborah G. Klein,与其讨论翻译存在疑虑的部分,并进行修改。研究者组织课题组成员对中文版NPAT-A、回译版NPAT-B以及原量表进行比较讨论,最终形成中文版NPAT初始版本C。邀请参与的专家基本信息见表2-1。 

护理论文参考

2.2 中文版NPAT量表的信效度检验

2.2.1 研究对象

(1)纳入和排除标准

采取便利抽样法,于2019年5月-2020年12月对甘肃省某三甲医院综合ICU内收治的危重病、无法用语言进行交流的患者进行疼痛评估。

与Klein教授讨论确认后拟定纳入标准:

①年龄在18岁以上; ②无法使用语言表达的患者。

排除标准:

①瘫痪、使用神经肌肉阻滞药物的患者; ②严重神经系统病变的患者。

(2)样本量计算

本研究根据探索性因子分析进行样本量的计算,要求样本量最好为条目数的5~10倍[75],由于本研究还将进行验证性因子分析,结合量表的条目数为5个,再考虑到资料收集过程中的流失率,遂扩大样本量,最终共选取样本量300例[76]。

2.3质量控制

(1)在汉化量表之前对NPAT量表的使用细节,纳入人群等与Klein教授进行充分的沟通,告知参与本研究的研究人员研究目的、研究内容、研究流程及注意事项。

(2)在量表汉化修订过程中,严格遵循Brislin翻译-回译法,保证进行翻译及回译人员均为硕士学历,且英汉双语能力较好;译回原始语言时,确认研究员从未使用该量表且独立回译。

(3)资料收集前,两名评估者接受NPAT量表使用方法的培训,掌握NPAT量表使用细节,评估开始时并适当对评估者进行指导;资料收集后由两个人同时录入检查无误后再进行统计学分析。

第三章 总结

3.2 研究的创新性

护理论文怎么写

(1)本研究在中国首次将含有对疼痛防御反应条目的NPAT量表汉化,进行文化调适和信度效度检验后形成中文版NPAT量表,丰富了我国客观疼痛评估工具,为我国ICU内无法使用语言表达的患者提供了新的有价值的疼痛评估工具。

(2)本研究让两名研究者同时独立地进行评估,提高了验证数据的参考价值,也为今后研究中文版NPAT量表在对ICU无法使用语言交流的患者开展疼痛管理和干预提供了前提。

参考文献(略)

123
限时特价,全文150.00元,获取完整文章,请点击立即购买,付款后系统自动下载

也可输入商品号自助下载

下载

微信支付

查看订单详情

输入商品号下载

1,点击按钮复制下方QQ号!!
2,打开QQ >> 添加好友/群
3,粘贴QQ,完成添加!!